Первый выпуск ВЛ за этот год чрезвычайно содержателен. Открывается он статьёй Ирины Роднянской «Пророки конца эона». И. Роднянская цитирует М. Виролайнен [из книги “Речь и молчание” (СПб.: Амфора, 2003)], «слова которой поразили меня близостью с тем, что смутно чувствую я сама: “Мы стоим на грани крупнейшего слома времени, крупнейшей качественной трансформации культуры <...> люди, обретшие зрение в 40-70-х годах ХХ века и еще являющиеся “носителями культуры”, окажутся в роли того “естественного человека”, глазам которого цивилизация предстанет как немыслимая диковина <...> очень скоро мир будет по-новому различён, в нем будут проведены другие границы <...> и это неминуемо повлечет за собой другой способ существования человечества <...> “Пароход современности” вновь отчаливает от того берега, на котором мы стоим, и расстояние между ним и нами растёт <...> независимо от индивидуальной или коллективной воли происходит реальная энергетическая и физическая трансформация мироздания” (с. 15-16)». Об этом — об инволюции (в противоположность эволюции это — развитие по нисходящей) и написана эта статья, в которой кроме книг М. Виролайнен разбираются две книги композитора В. Мартынова.

Пессимизму упомянутых авторов И. Роднянская противопоставляет «трезвость и терпение». «У Р. Брэдбери в знаменитом романе “451° по Фаренгейту” в условиях уничтожения книжной культуры ее спасают для будущих поколений единицы диссидентов-энтузиастов, выучивающих наизусть, прячущих в своей памяти то или иное великое творение. Что-то похожее на выращивание таких энтузиастов нужно теперь. И нечего бояться их “элитарности”; пусть школ и лицеев, претендующих на “золотое сечение”, будет не так уж много, но пусть они будут по возможности независимы от культурной моды. И главное образовательное дело таких заведений — возродить “наивное” переживание того, что одушевляло старую культуру, а не подготовить кучку эрудитов».

В разделе «Век минувший» А. Турков [«По сведениям, полученным от…»]и К. Азадовский [«О плагиате»] вступаются за Р.Б. Вальбе, подготовившей письма Ариадны Эфрон; её работа была использована недобросовестными людьми, выпустившими книгу без имени подлинного составителя и комментатора.  Елена Чижова [«И смогу сделать только я…»] рецензирует трёхтомник Ариадны Эфрон «История жизни, история души» [М., «Возвращение», 2008].

Очень интересны воспоминания В. Перельмутера , посвящённые Сергею Васильевичу Шервинскому — поэту, переводчику и филологу. В статье М. Виролайнен и С. Бочарова  и в статье К. Исупова обсуждается книга Ю.Н. Чумакова «Пушкин. Тютчев. Опыт имманентных рассмотрений», вышедшая в изд-ве «Языки славянской культуры» в 2008 году.

Интересна статья Г.Г. Красухина «Соавторы Белкина». Рассматривая особенности повествования пушкинского цикла, автор пишет: «Её [структуры белкинского цикла — Л.С.]внутренняя композиция, тематика её частей, абсолютно не похожих друг на друга, сцементирована не только авторством Ивана Петровича Белкина, но именами, званиями и пристрастиями его соавторов».

Е. Погорельская [статья «В дыму и золоте парижского вечера...»] рассматривает исторический и литературный контекст рассказа И. Бабеля «Улица Данте». А. Строкина в статье «Оден и Нибур: “Возвращение” в христианство» сравнивает   круг идей радикального протестанта Рейнхольда Нибура с мотивами лирики Одена.

Очень интересны публикации двух интервью: В. Дувакин в одной из своих знаменитых записей расспрашивает о Маяковском поэта Михаила Вольпина; кроме того, ВЛ публикуют полный текст беседы Елены Константиновой с Татьяной Бек [«…Я живу в живых»]. Не менее интересны «Филологические воспоминания» Юрия Манна.

Александр Кацев [«Интересная мимика лица»] отмечает ошибки в произведениях разных авторов — когда-то в тех же ВЛ этим язвительно занимался И. Ямпольский. В последнем разделе Александра Ильф пишет о знаменитых соавторах — И. Ильфе и Е. Петрове.