Номер открывается разделом «Лица современной литературы», в котором напечатаны статья С. Белякова об Алексее Иванове «Географ и его боги» (заметный успех пермского писателя сказывается в большом количестве посвящённых ему статей; см. также сайт, посвящённый ему: http://www.arkada-ivanov.ru/). Здесь же помещены статьи Ю. Щербининой об Андрее Геласимове («Правило руки») и Т. Соловьёвой об Александре Кабакове («История — это просто опрокинутая в прошлое политика…»).

В разделе «Век минувший» напечатаны три статьи о М. Булгакове. А. Холиков («Заказанный “Михаил Булгаков”») беседует с А. Варламовым, автором биографии писателя в серии ЖЗЛ (о посмертной судьбе Булгакова см. статью Е.А. Яблокова — http://www.bigbook.ru/articles/detail.php?ID=9101). С. Филюхина («Два романа Булгакова: автор выбирает лицо») рассматривает способ повествования в «Белой гвардии» и «Мастере и Маргарите» как выражение авторской позиции. Н. Богданов («“Пятое измерение” булгаковского текста») пишет об источниках «Мастера и Маргариты»: «в первую очередь — это круг чтения обычной интеллигентной семьи того времени, включающий, прежде всего, русскую классику и наиболее яркие шедевры мировой литературы» [86]. «Фауст» Гёте, повесть А.К. Толстого «Упырь», стихи Бенедиктова (в пьесе «Последние дни»; важно отметить, какие строки выпустил — «забыл» — персонаж), стихотворение А.К. Толстого «Сон Попова» (для «Записок покойника»), документы Департамента полиции (для пьесы «Батум») — вот основные источники, указанные Н. Богдановым, с помощью которых, по мысли исследователя, Булгаков «расширяет художественное пространство своих произведений везде, где это кажется ему необходимым» [86].

Э. Казанджан вспоминает об И. Грековой (Елене Сергеевне Вентцель); в том же разделе («Портретная галерея») Н. Королёва печатает мемуарную заметку  «Памяти Льва Лосева».

В разделе «Над строками одного произведения» А. Жолковский размышляет над вопросом «как сделано» стихотворение О. Мандельштама «Ламарк», а Л. Видгоф пишет «О “долгополой” шинели и “садовнике и палаче” в стихотворении О. Мандельштама “Стансы”»: скульптура Л. Шервуда «Часовой» [«солдат в длиннополой (именно до пят) утеплённой шинели»; с. 185] стала, по мысли автора, источником нескольких строк «Стансов». Смерть Мичурина, идеи социал-дарвинизма, популярные в Германии 1930-х годов, образ Лорелеи — всё это, по мысли автора, складывается в «определённую ассоциативную связь» у Мандельштама: «парикмахер <…> — садовник — палач — Лорелея — игра на гребёнке (соблазн)» [196-197].

А. Гордеева рассматривает «музыкальность» Верлена как проблему поэтического перевода (с привлечением множества переводов разных авторов). Раздел «Филология в лицах» в этом выпуске посвящён Андрею Белому: М. Спивак и М. Одесский в предисловии к публикации статьи Белого «Принцип ритма в диалектическом методе» дают развёрнутый очерк стиховедческих штудий поэта.

Раздел «Полемика» включает статью С. Малевинского «“Пиар по-древнерусски”. Об идеологии и прагматике “Слова о полку Игореве”». Главная мысль автора: «Слово…» написано для обоснования претензий Игоря на киевский великокняжеский престол. С. Малевинскому возражают И. Ершова («Эпико-героический взгляд на древнерусский памятник») и — особенно убедительно — А. Ранчин («“Загородите полю ворота!” или как не должно трактовать “Слово о полку Игореве”»).

В разделе «Литературный музей» помещены три статьи: Е. Михайловой («Государственный Литературный музей, Москва»), С. Воложаниновой («Музей одной книги А.П. Чехова») и П. Фокина («“Чеховиана” А. Жукова»). Как всегда, интересны разделы «Заметки. Реплики. Отклики» и «Обзоры и рецензии».